課程資訊
課程名稱
翻譯科技:電腦輔助翻譯工具
Translation Technology: Computer-Assisted Translation Tools 
開課學期
112-1 
授課對象
文學院  翻譯碩士學位學程  
授課教師
蔡毓芬 
課號
GPTI7501 
課程識別碼
147 M5010 
班次
 
學分
2.0 
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期四5,6(12:20~14:10) 
上課地點
 
備註
可充抵必修翻譯科技。中英文授課、不開放旁聽。上課教室401會議室。與陳仕芸合授
限本系所學生(含輔系、雙修生) 且 限碩士班以上
總人數上限:12人 
 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

This course provides an introduction to computer-assisted translation (CAT) tools through hands-on practices. Students are taught about the difference between MT (machine translation) and TM (translation memory), as well as fundamental concepts of Translation Memory tools in order to gain an understanding of how these tools work. The tools which will be taught are Termsoup, memoQ, memoQ Cloud, Phrase and Trados Studio 2022.  

課程目標
Students will be taught on how to create projects in these tools and how to complete the steps required to build translation resources (e.g. translation memories and termbases), translate a number of texts, as well as how to export for example translation memories.  
課程要求
Please submit your work on time. Delayed submission will NOT be accepted on any account. 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
 
參考書目
 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
無資料